当前位置:首页 -> 佚名诗词:>《桑生李树》未知·佚名全文在线阅读赏析

《桑生李树》未知·佚名全文在线阅读赏析

副标题:《桑生李树》未知佚名

作者:【未知·佚名】  分类:未知诗词】  关注:0次  分享到:


本文是未知·佚名所作古诗词《桑生李树》,主要原文内容桑生李树-南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

《桑生李树》-未知·佚名

【正文原文全文】:

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

【注释译文】

译文

南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。

注释
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞
:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和
翕(xi)赫:轰动、惊动。
滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。
顾;;看见。
语;转告。
间;过了。
乃;这。

【作者不详】


相关内容

推荐内容

热门内容