当前位置:首页 -> 佚名诗词:>《外科医生》未知·佚名全文在线阅读赏析

《外科医生》未知·佚名全文在线阅读赏析

副标题:《外科医生》未知佚名

作者:【未知·佚名】  分类:未知诗词】  关注:0次  分享到:


本文是未知·佚名所作古诗词《外科医生》,主要原文内容外科医生-有医者,自称善外科……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

《外科医生》-未知·佚名

【正文原文全文】:

有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

【注释译文】

译文

有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”

注释
选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
善:这里有精通的意思
为:介词,被。
裨将:副将。
阵回:从阵地回来。
中:击中。
流矢:飞来的箭。
膜:这里指皮肉。
延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。
持:拿着。
并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
矢管:箭杆。
请谢:请求赏钱。
簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
亟:赶快
直:竟

【作者不详】


相关内容

推荐内容

热门内容