当前位置:首页 -> 佚名诗词:>《承宫樵薪苦学》先秦·佚名全文在线阅读赏析

《承宫樵薪苦学》先秦·佚名全文在线阅读赏析

副标题:《承宫樵薪苦学》先秦佚名

作者:【先秦·佚名】  分类:先秦诗词】  关注:0次  分享到:


本文是先秦·佚名所作古诗词《承宫樵薪苦学》,主要原文内容承宫樵薪苦学-承宫,琅邪姑幕人……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

《承宫樵薪苦学》-先秦·佚名

【正文原文全文】:

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

【注释译文】

译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

注释
少孤:少,年少;孤,丧父
明:精通;懂得。
授:传授;教。
诸:所有的。
好:喜欢,爱好,喜好。
怪:对......感到奇怪。
索:索要。
承宫:东汉人。
琅邪:古郡名,在今山东境内。
门下生:指学舍里的学生。
樵薪:砍柴。
苦:干苦活。
庐:屋,此指书舍。
笞(chi).:用竹鞭鞭打。
数:几。
欲:想要,欲望。

【作者不详】


相关内容

推荐内容

热门内容