当前位置:首页 -> 三国魏晋诗词:>《善哉行 一》魏晋·曹丕全文在线阅读赏析

《善哉行 一》魏晋·曹丕全文在线阅读赏析

副标题:《善哉行》魏晋代曹丕

作者:【魏晋代*曹丕】  分类:魏晋代诗词】  关注:0次  分享到:


本文是魏晋代·曹丕所作古诗词《善哉行》,主要原文内容善哉行-上山采薇,薄暮苦饥……等的原文全文、注释译文或赏析等内容

古代诗词之魏晋代文人曹丕所作的《善哉行》原文全文、译文、赏析在线阅读

【《善哉行》魏晋*曹丕】

【原文全文】

上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。

【原文注释】

【1】采薇:采集薇蕨。殷末,孤竹君二子伯夷、叔齐,反对周武王伐纣 ,曾叩马而谏。周代殷而有天下后,他们“义不食周粟”,隐于首阳山,采薇蕨而食,及饥且死,作歌曰:“登彼西山兮,采其薇兮,以暴易暴兮,不知其非兮。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归兮?于嗟徂兮,命之衰矣。遂饿死于首阳山。”后以“采薇”指归隐。
【2】薄暮:薄薄的暮色。傍晚,太阳快落山的时候。比喻人之将老,暮年。
【3】苦饥:苦于饥饿。
【4】溪谷:有溪水的山谷。山谷;沟壑。
【5】野雉(zhì):野鸡。群雊gòu:成群地鸣叫。雊,雉鸡叫。
【6】还望:回身眺望。环顾,四望。
【7】郁:阴郁。忧愁,愁闷。
【8】何:多么。
【9】垒垒:山垒般。重积貌。
【10】无方:无有方向。无定。谓无所不至。
【11】之知:知之。知道。
【12】如寄:好像暂时寄居。比喻时间短促。
【13】何为:为何。为什么,何故。干什么,做什么。用于询问。
【14】岁月:有说‘日月’。其:助词。加强语气。也会如此。有说‘如’。
【15】汤汤:如汤似水翻滚。水流盛大貌。广大貌;浩茫貌。动荡。汤,通“荡”。
【16】川流:山川流水。河水。
【17】行舟:航行中的船。
【18】转薄:回旋停泊。薄,通“泊”。有说‘回转’。
【19】有似:类似;如同。
【20】客游:在外寄居或游历。指在外寄居或游历之人。
【21】策:鞭策。驱赶。
【22】被:披。
【23】轻裘:轻暖的皮衣。载……载……:一边儿……一边儿……。边……边……。
【24】聊以:权且。
【25】忘忧:忘掉国忧。

【原文赏析】

上山采薇,薄暮苦饥——上山去采摘薇草,天要黑了,仍然饥渴难耐。采薇:《诗经·小雅》:“采薇采薇,薇亦柔止。……忧心烈烈,载饥载渴。”诗写戍卒征战之苦,和本诗旨趣相同。薇,豆科植物,野生,可食。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,迫近。
溪谷多风,霜露沾衣——山涧中的风很大,霜露沾湿了我的衣服。溪谷:有流水的山谷。以上为第一解。
野雉群雊,猴猿相追——野鸡成群地鸣叫着,猿猴互相追逐嬉戏。雉:野鸡。雊(ɡòu):野鸡鸣叫。
还望故乡,郁何垒垒——回头远望故乡,重重叠叠、郁郁葱葱的草木多么茂盛啊。郁:繁盛的样子。垒垒:重叠的样子。以上为第二解。
高山有崖,林木有枝——高大的山峰尚有边际,林中的树木尚有枝叶。此二句与《诗经·卫风·氓》“淇则有岸,隰则有泮”句意同。崖:边际,界域。一作林。林:一作崖。
忧来无方,人莫之知——只有我的忧愁来时不定,没有人真正地了解知道我啊。无方:无常,无定。之知:一作知之。唐·欧阳询《艺文类聚·舟车部》:“越人拥楫而歌曰:‘今夕何夕兮,搴洲中流。今日何日兮,得与王子同舟。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”以上为第三解。
人生如寄,多忧何为——人生短暂,如同地寄存在世上,多愁善感有什么用呢?如:一作若。寄:寄存,暂居。
今我不乐,岁月如驰——如今我抑郁寡欢,岁月像快速奔跑一般匆匆逝去。今我不乐:《诗经·唐风·蟋蟀》:“今我不乐,日月其除。”以上为第四解。
汤汤川流,中有行舟——在急速流淌的河水中,有一只行驶的小舟。汤汤(shānɡ):河水急流的样子。
随波转薄,有似客游——它随着波浪回旋停泊,好似客居在外的游子,行踪不定。转薄:一作转泊,一作回转。转,回旋。薄,通泊,停泊。以上为第五解。
策我良马,被我轻裘——我穿上轻柔的裘衣,用鞭子催动我的骏马。策:马鞭。此用作动词,鞭打。被:同披,穿。裘:用毛皮制成的御寒衣服。
载驰载驱,聊以忘忧——骑着马飞快地奔驰,暂且忘记心中的忧愁。载驰载驱:一边鞭打马匹,一边奔驰前进。《诗经·鄘风·载驰》:“载驰载驱,归唁卫侯。”载,助词。驰,车马疾行。驱,鞭马前进。聊:暂且。以上为第六解。
此诗借乐府旧题写游子思乡之情。首句用典,借《诗经·采薇》“载饥载渴”的意象写羁旅之苦。三至六句写景,山谷多风、霜露沾衣、野鸡群鸣、猿猴相追,诗 人以衰败的荒凉无人衬托游子的孤独凄凉。回望故乡,历历在目。游子的忧愁究竟来自何方?游子为什么远离故乡呢?诗人没有说。可是,如果我们联系《诗经·采 薇》抒写戍卒征战之苦的内容,似可以找到答案。《毛诗序》认为,《诗经·载驰》的作者是许穆夫人。今人认为这首诗抒发了爱国主义情感。诗的结句化用《诗 经·载驰》成句,据此也可见游子羁旅他乡还与保家卫国相关。诗含蓄蕴藉,真挚感人。

点击搜索:善哉行 魏晋 曹丕相关内容

相关内容

推荐内容

热门内容