当前位置:首页 -> 花间派词人 -> 顾夐:>《酒泉子·黛薄红深》五代·顾夐全文在线阅读赏析

《酒泉子·黛薄红深》五代·顾夐全文在线阅读赏析

副标题:《酒泉子·黛薄红深》五代顾夐

作者:【五代·顾夐】  分类:五代诗词】  关注:0次  分享到:


本文是五代·顾夐所作古诗词《酒泉子·黛薄红深》,主要原文内容酒泉子·黛薄红深-黛薄红深,约掠绿鬟云腻……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

古代诗词之五代文人顾夐所作的《酒泉子·黛薄红深》原文全文、译文、赏析在线阅读及作者简介

《酒泉子·黛薄红深》-五代·顾夐

【正文原文全文】:

黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。
锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。

【《酒泉子·黛薄红深》注释译文】

译文

秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

注释
⑴苞桑:丛生的桑树。
⑵形容:形体和容貌。
⑶曲房:皇宫内室。
⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
⑸委:堆。
⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
⑺西羌:居住在西部的羌族。
⑻泱泱:水深广貌。

【《酒泉子·黛薄红深》赏析】

这首词写闺怨。上片写女子的美丽装束。下片写她的心意无法传给她所爱的人。她羡慕燕子双双来而又去,她却孤独一人,还是前一年的书信,因无法传寄,每看一遍,都要洒下几滴泪,不知洒了多少,实为情深意长。

【作者顾夐简介】

顾夐-五代文人。 顾敻(xiong),五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。


相关内容

推荐内容