当前位置:首页 -> 汉代诗词:>《舂歌》两汉·戚夫人全文在线阅读赏析

《舂歌》两汉·戚夫人全文在线阅读赏析

副标题:《舂歌》两汉戚夫人

作者:【两汉·戚夫人】  分类:两汉诗词】  关注:1次  分享到:


本文是两汉·戚夫人所作古诗词《舂歌》,主要原文内容舂歌-子为王……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

古代诗词之两汉文人戚夫人所作的《舂歌》原文全文、译文、赏析在线阅读及作者简介

《舂歌》-两汉·戚夫人

【《舂歌》原文】:

子为王。母为虏。
终日舂薄暮。常与死为伍。
相离三千里。谁使告女。

【《舂歌》注释译文】

译文

  儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?

注释
①子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
②常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。

【《舂歌》赏析】

  本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。

  戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”

  诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。

【《舂歌》作者戚夫人简介】

戚夫人-两汉文人。戚夫人(?-前194年),又称戚姬,戚姓,本名不详。秦末定陶(今山东定陶)人,随刘邦征战了4年,是汉高祖刘邦的宠妃。刘邦死后,吕后立即着手残害戚夫人,先暗杀其子赵王如意,然后命人砍去戚夫人手足、灼烂耳朵、挖掉眼珠又灌了哑药再将其丢进厕所里,称之为 人彘,数天之后戚夫人惨死于这种极度暴虐的摧残中。现今的中国北方部分民众奉其为厕神.

点击搜索:舂歌 戚夫人 两汉 乐府 女子 思念相关内容

相关内容

推荐内容

热门内容